يس

36. Ya-Sin

Ya Sin

يسٓ١

Yā, Seen.

وَٱلۡقُرۡءَانِٱلۡحَكِيمِ٢

By the wise Qur’ān,

إِنَّكَلَمِنَٱلۡمُرۡسَلِينَ٣

Indeed you, [O Muḥammad], are from among the messengers,

عَلَىٰصِرَٰطٖمُّسۡتَقِيمٖ٤

On a straight path.

تَنزِيلَٱلۡعَزِيزِٱلرَّحِيمِ٥

[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

لِتُنذِرَقَوۡمٗامَّآأُنذِرَءَابَآؤُهُمۡفَهُمۡغَٰفِلُونَ٦

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

لَقَدۡحَقَّٱلۡقَوۡلُعَلَىٰٓأَكۡثَرِهِمۡفَهُمۡلَايُؤۡمِنُونَ٧

Already the word [i.e., decree] has come into effect upon most of them, so they do not believe.

إِنَّاجَعَلۡنَافِيٓأَعۡنَٰقِهِمۡأَغۡلَٰلٗافَهِيَإِلَىٱلۡأَذۡقَانِفَهُممُّقۡمَحُونَ٨

Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.

وَجَعَلۡنَامِنۢبَيۡنِأَيۡدِيهِمۡسَدّٗاوَمِنۡخَلۡفِهِمۡسَدّٗافَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡفَهُمۡلَايُبۡصِرُونَ٩

And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.

وَسَوَآءٌعَلَيۡهِمۡءَأَنذَرۡتَهُمۡأَمۡلَمۡتُنذِرۡهُمۡلَايُؤۡمِنُونَ١٠

And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.