فاطر

35. Fatir

Originator

ٱلۡحَمۡدُلِلَّهِفَاطِرِٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِجَاعِلِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِرُسُلًاأُوْلِيٓأَجۡنِحَةٖمَّثۡنَىٰوَثُلَٰثَوَرُبَٰعَۚيَزِيدُفِيٱلۡخَلۡقِمَايَشَآءُۚإِنَّٱللَّهَعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖقَدِيرٞ١

[All] praise is [due] to Allāh, Creator of the heavens and the earth, [who] made the angels messengers having wings, two or three or four. He increases in creation what He wills. Indeed, Allāh is over all things competent.

مَّايَفۡتَحِٱللَّهُلِلنَّاسِمِنرَّحۡمَةٖفَلَامُمۡسِكَلَهَاۖوَمَايُمۡسِكۡفَلَامُرۡسِلَلَهُۥمِنۢبَعۡدِهِۦۚوَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلۡحَكِيمُ٢

Whatever Allāh grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He withholds - none can release it thereafter. And He is the Exalted in Might, the Wise.

يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّاسُٱذۡكُرُواْنِعۡمَتَٱللَّهِعَلَيۡكُمۡۚهَلۡمِنۡخَٰلِقٍغَيۡرُٱللَّهِيَرۡزُقُكُممِّنَٱلسَّمَآءِوَٱلۡأَرۡضِۚلَآإِلَٰهَإِلَّاهُوَۖفَأَنَّىٰتُؤۡفَكُونَ٣

O mankind, remember the favor of Allāh upon you. Is there any creator other than Allāh who provides for you from the heaven and earth? There is no deity except Him, so how are you deluded?

وَإِنيُكَذِّبُوكَفَقَدۡكُذِّبَتۡرُسُلٞمِّنقَبۡلِكَۚوَإِلَىٱللَّهِتُرۡجَعُٱلۡأُمُورُ٤

And if they deny you, [O Muḥammad] - already were messengers denied before you. And to Allāh are returned [all] matters.

يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّاسُإِنَّوَعۡدَٱللَّهِحَقّٞۖفَلَاتَغُرَّنَّكُمُٱلۡحَيَوٰةُٱلدُّنۡيَاوَلَايَغُرَّنَّكُمبِٱللَّهِٱلۡغَرُورُ٥

O mankind, indeed the promise of Allāh is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allāh by the Deceiver [i.e., Satan].

إِنَّٱلشَّيۡطَٰنَلَكُمۡعَدُوّٞفَٱتَّخِذُوهُعَدُوًّاۚإِنَّمَايَدۡعُواْحِزۡبَهُۥلِيَكُونُواْمِنۡأَصۡحَٰبِٱلسَّعِيرِ٦

Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an enemy. He only invites his party to be among the companions of the Blaze.

ٱلَّذِينَكَفَرُواْلَهُمۡعَذَابٞشَدِيدٞۖوَٱلَّذِينَءَامَنُواْوَعَمِلُواْٱلصَّٰلِحَٰتِلَهُممَّغۡفِرَةٞوَأَجۡرٞكَبِيرٌ٧

Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and great reward.

أَفَمَنزُيِّنَلَهُۥسُوٓءُعَمَلِهِۦفَرَءَاهُحَسَنٗاۖفَإِنَّٱللَّهَيُضِلُّمَنيَشَآءُوَيَهۡدِيمَنيَشَآءُۖفَلَاتَذۡهَبۡنَفۡسُكَعَلَيۡهِمۡحَسَرَٰتٍۚإِنَّٱللَّهَعَلِيمُۢبِمَايَصۡنَعُونَ٨

Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? For indeed, Allāh sends astray whom He wills and guides whom He wills. So do not let yourself perish over them in regret. Indeed, Allāh is Knowing of what they do.

وَٱللَّهُٱلَّذِيٓأَرۡسَلَٱلرِّيَٰحَفَتُثِيرُسَحَابٗافَسُقۡنَٰهُإِلَىٰبَلَدٖمَّيِّتٖفَأَحۡيَيۡنَابِهِٱلۡأَرۡضَبَعۡدَمَوۡتِهَاۚكَذَٰلِكَٱلنُّشُورُ٩

And it is Allāh who sends the winds, and they stir the clouds, and We drive them to a dead land and give life thereby to the earth after its lifelessness. Thus is the resurrection.

مَنكَانَيُرِيدُٱلۡعِزَّةَفَلِلَّهِٱلۡعِزَّةُجَمِيعًاۚإِلَيۡهِيَصۡعَدُٱلۡكَلِمُٱلطَّيِّبُوَٱلۡعَمَلُٱلصَّٰلِحُيَرۡفَعُهُۥۚوَٱلَّذِينَيَمۡكُرُونَٱلسَّيِّـَٔاتِلَهُمۡعَذَابٞشَدِيدٞۖوَمَكۡرُأُوْلَٰٓئِكَهُوَيَبُورُ١٠

Whoever desires honor [through power] - then to Allāh belongs all honor. To Him ascends good speech, and righteous work raises it. But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish.