الأحزاب

33. Al-Ahzab

The Combined Forces

يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّبِيُّٱتَّقِٱللَّهَوَلَاتُطِعِٱلۡكَٰفِرِينَوَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚإِنَّٱللَّهَكَانَعَلِيمًاحَكِيمٗا١

O Prophet, fear Allāh and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allāh is ever Knowing and Wise.

وَٱتَّبِعۡمَايُوحَىٰٓإِلَيۡكَمِنرَّبِّكَۚإِنَّٱللَّهَكَانَبِمَاتَعۡمَلُونَخَبِيرٗا٢

And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allāh is ever, of what you do, Aware.

وَتَوَكَّلۡعَلَىٱللَّهِۚوَكَفَىٰبِٱللَّهِوَكِيلٗا٣

And rely upon Allāh; and sufficient is Allāh as Disposer of affairs.

مَّاجَعَلَٱللَّهُلِرَجُلٖمِّنقَلۡبَيۡنِفِيجَوۡفِهِۦۚوَمَاجَعَلَأَزۡوَٰجَكُمُٱلَّٰٓـِٔيتُظَٰهِرُونَمِنۡهُنَّأُمَّهَٰتِكُمۡۚوَمَاجَعَلَأَدۡعِيَآءَكُمۡأَبۡنَآءَكُمۡۚذَٰلِكُمۡقَوۡلُكُمبِأَفۡوَٰهِكُمۡۖوَٱللَّهُيَقُولُٱلۡحَقَّوَهُوَيَهۡدِيٱلسَّبِيلَ٤

Allāh has not made for a man two hearts in his interior. And He has not made your wives whom you declare unlawful your mothers. And He has not made your claimed [i.e., adopted] sons your [true] sons. That is [merely] your saying by your mouths, but Allāh says the truth, and He guides to the [right] way.

ٱدۡعُوهُمۡلِأٓبَآئِهِمۡهُوَأَقۡسَطُعِندَٱللَّهِۚفَإِنلَّمۡتَعۡلَمُوٓاْءَابَآءَهُمۡفَإِخۡوَٰنُكُمۡفِيٱلدِّينِوَمَوَٰلِيكُمۡۚوَلَيۡسَعَلَيۡكُمۡجُنَاحٞفِيمَآأَخۡطَأۡتُمبِهِۦوَلَٰكِنمَّاتَعَمَّدَتۡقُلُوبُكُمۡۚوَكَانَٱللَّهُغَفُورٗارَّحِيمًا٥

Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allāh. But if you do not know their fathers - then they are [still] your brothers in religion and those entrusted to you. And there is no blame upon you for that in which you have erred but [only for] what your hearts intended. And ever is Allāh Forgiving and Merciful.

ٱلنَّبِيُّأَوۡلَىٰبِٱلۡمُؤۡمِنِينَمِنۡأَنفُسِهِمۡۖوَأَزۡوَٰجُهُۥٓأُمَّهَٰتُهُمۡۗوَأُوْلُواْٱلۡأَرۡحَامِبَعۡضُهُمۡأَوۡلَىٰبِبَعۡضٖفِيكِتَٰبِٱللَّهِمِنَٱلۡمُؤۡمِنِينَوَٱلۡمُهَٰجِرِينَإِلَّآأَنتَفۡعَلُوٓاْإِلَىٰٓأَوۡلِيَآئِكُممَّعۡرُوفٗاۚكَانَذَٰلِكَفِيٱلۡكِتَٰبِمَسۡطُورٗا٦

The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in the position of] their mothers. And those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allāh than the [other] believers and the emigrants, except that you may do to your close associates a kindness [through bequest]. That was in the Book inscribed.

وَإِذۡأَخَذۡنَامِنَٱلنَّبِيِّـۧنَمِيثَٰقَهُمۡوَمِنكَوَمِننُّوحٖوَإِبۡرَٰهِيمَوَمُوسَىٰوَعِيسَىٱبۡنِمَرۡيَمَۖوَأَخَذۡنَامِنۡهُممِّيثَٰقًاغَلِيظٗا٧

And [mention, O Muḥammad], when We took from the prophets their covenant and from you and from Noah and Abraham and Moses and Jesus, the son of Mary; and We took from them a solemn covenant

لِّيَسۡـَٔلَٱلصَّٰدِقِينَعَنصِدۡقِهِمۡۚوَأَعَدَّلِلۡكَٰفِرِينَعَذَابًاأَلِيمٗا٨

That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a painful punishment.

يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْٱذۡكُرُواْنِعۡمَةَٱللَّهِعَلَيۡكُمۡإِذۡجَآءَتۡكُمۡجُنُودٞفَأَرۡسَلۡنَاعَلَيۡهِمۡرِيحٗاوَجُنُودٗالَّمۡتَرَوۡهَاۚوَكَانَٱللَّهُبِمَاتَعۡمَلُونَبَصِيرًا٩

O you who have believed, remember the favor of Allāh upon you when armies came to [attack] you and We sent upon them a wind and armies [of angels] you did not see. And ever is Allāh, of what you do, Seeing.

إِذۡجَآءُوكُممِّنفَوۡقِكُمۡوَمِنۡأَسۡفَلَمِنكُمۡوَإِذۡزَاغَتِٱلۡأَبۡصَٰرُوَبَلَغَتِٱلۡقُلُوبُٱلۡحَنَاجِرَوَتَظُنُّونَبِٱللَّهِٱلظُّنُونَا۠١٠

[Remember] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [in fear], and hearts reached the throats, and you assumed about Allāh [various] assumptions.