الحج

22. Al-Hajj

The Pilgrimage

يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّاسُٱتَّقُواْرَبَّكُمۡۚإِنَّزَلۡزَلَةَٱلسَّاعَةِشَيۡءٌعَظِيمٞ١

O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.

يَوۡمَتَرَوۡنَهَاتَذۡهَلُكُلُّمُرۡضِعَةٍعَمَّآأَرۡضَعَتۡوَتَضَعُكُلُّذَاتِحَمۡلٍحَمۡلَهَاوَتَرَىٱلنَّاسَسُكَٰرَىٰوَمَاهُمبِسُكَٰرَىٰوَلَٰكِنَّعَذَابَٱللَّهِشَدِيدٞ٢

On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child] she was nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allāh is severe.

وَمِنَٱلنَّاسِمَنيُجَٰدِلُفِيٱللَّهِبِغَيۡرِعِلۡمٖوَيَتَّبِعُكُلَّشَيۡطَٰنٖمَّرِيدٖ٣

And of the people is he who disputes about Allāh without knowledge and follows every rebellious devil.

كُتِبَعَلَيۡهِأَنَّهُۥمَنتَوَلَّاهُفَأَنَّهُۥيُضِلُّهُۥوَيَهۡدِيهِإِلَىٰعَذَابِٱلسَّعِيرِ٤

It has been decreed for him [i.e., every devil] that whoever turns to him - he will misguide him and will lead him to the punishment of the Blaze.

يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّاسُإِنكُنتُمۡفِيرَيۡبٖمِّنَٱلۡبَعۡثِفَإِنَّاخَلَقۡنَٰكُممِّنتُرَابٖثُمَّمِننُّطۡفَةٖثُمَّمِنۡعَلَقَةٖثُمَّمِنمُّضۡغَةٖمُّخَلَّقَةٖوَغَيۡرِمُخَلَّقَةٖلِّنُبَيِّنَلَكُمۡۚوَنُقِرُّفِيٱلۡأَرۡحَامِمَانَشَآءُإِلَىٰٓأَجَلٖمُّسَمّٗىثُمَّنُخۡرِجُكُمۡطِفۡلٗاثُمَّلِتَبۡلُغُوٓاْأَشُدَّكُمۡۖوَمِنكُممَّنيُتَوَفَّىٰوَمِنكُممَّنيُرَدُّإِلَىٰٓأَرۡذَلِٱلۡعُمُرِلِكَيۡلَايَعۡلَمَمِنۢبَعۡدِعِلۡمٖشَيۡـٔٗاۚوَتَرَىٱلۡأَرۡضَهَامِدَةٗفَإِذَآأَنزَلۡنَاعَلَيۡهَاٱلۡمَآءَٱهۡتَزَّتۡوَرَبَتۡوَأَنۢبَتَتۡمِنكُلِّزَوۡجِۭبَهِيجٖ٥

O people, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.

ذَٰلِكَبِأَنَّٱللَّهَهُوَٱلۡحَقُّوَأَنَّهُۥيُحۡيِٱلۡمَوۡتَىٰوَأَنَّهُۥعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖقَدِيرٞ٦

That is because Allāh is the True Reality and because He gives life to the dead and because He is over all things competent

وَأَنَّٱلسَّاعَةَءَاتِيَةٞلَّارَيۡبَفِيهَاوَأَنَّٱللَّهَيَبۡعَثُمَنفِيٱلۡقُبُورِ٧

And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it - and that Allāh will resurrect those in the graves.

وَمِنَٱلنَّاسِمَنيُجَٰدِلُفِيٱللَّهِبِغَيۡرِعِلۡمٖوَلَاهُدٗىوَلَاكِتَٰبٖمُّنِيرٖ٨

And of the people is he who disputes about Allāh without knowledge or guidance or an enlightening book [from Him],

ثَانِيَعِطۡفِهِۦلِيُضِلَّعَنسَبِيلِٱللَّهِۖلَهُۥفِيٱلدُّنۡيَاخِزۡيٞۖوَنُذِيقُهُۥيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِعَذَابَٱلۡحَرِيقِ٩

Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allāh. For him in the world is disgrace, and We will make him taste on the Day of Resurrection the punishment of the Burning Fire [while it is said],

ذَٰلِكَبِمَاقَدَّمَتۡيَدَاكَوَأَنَّٱللَّهَلَيۡسَبِظَلَّٰمٖلِّلۡعَبِيدِ١٠

"That is for what your hands have put forth and because Allāh is not ever unjust to [His] servants."